印度诗人泰戈尔
文/马家骏
世界和平理事会决定今年在全世界纪念印度诗人泰戈尔诞生一百周年。
罗宾德罗那特·泰戈尔是世界著名的作家,是反对殖民主义、反对军国主义和侵略战争的社会活动家。
1861年5月7日,泰戈尔出生在孟加拉的一个贵族家中,他却和父亲的雇工过往甚密。他从祖国的山川土地,从民间歌曲里吸取了滋养。他在英国留学期间就非常厌恶帝国主义国家的生活;回国以后,又极力反对殖民主义的文化侵略和反动统治。1905年,印度的民族解放运动高涨,在孟加拉掀起了民族自治运动,泰戈尔就是反殖民统治的运动的领导人。
泰戈尔是爱国主义者,他渴望印度摆脱帝国主义的枷锁。在他的诗歌中,歌颂着祖国英雄的过去,召唤着印度人民的觉醒。他热爱祖国、热爱人类,痛恨压迫和剥削,反对旧式教育对人的束缚,并且创办了学校。
1930年,泰戈尔访问了苏联,社会主义国家人民的自由幸福生活和他们的劳动热情与建设成就,给了他深刻的印象。他说:“我所看到的这些太美妙了,与其他各国是不相同,有着根本的区别,他们在这里唤醒了世界各国人民。”此后他的思想有了很大的进步。
泰戈尔在反对殖民战争和帝国主义掠夺的斗争中,从事了很多活动。当意大利法西斯侵略阿比西尼亚时,他写了《非洲》一诗,并呼吁全世界保卫被压迫的非洲人民。泰戈尔谴责英、法与希特勒签订的慕尼黑协定,谴责日本军国主义的侵华战争。在他的《礼佛》一诗中,严厉地斥责了日本军国主义者侵略中国的卑劣无耻行径。为了抗议英帝国主义对印度和南亚国家的殖民统治,他放弃了英国政府给他的“爵士”称号。
泰戈尔是中国人民的朋友,1924年他曾经到中国访问,带来了印度人民真挚的友谊。他热爱我国的优秀文化,对于我国的绝句和律诗极为赞赏。1941年他临逝世前,在病榻上还关心着中国人民反对日本侵略者的斗争。
泰戈尔一生写了许多诗歌、小说、剧本以及其他论著。他的代表作如《我的童年》、《戈拉》、《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《新月集》、《园丁集》、《暗室之王》、《春之循环》等都有汉译本。今年人民文学出版社为了纪念这位世界文化名人,还将出版《泰戈尔选集》。
(刊于1961年5月7日《西安晚报》,
附有徐悲鸿素描《泰戈尔像》)
泰戈尔作品一瞥
罗宾德罗那特·泰戈尔(1861-1941)是印度人民最崇拜最热爱的诗人、音乐家、戏剧家。三十年前他曾访问中国,那和今天由他的学生阿尼尔·库马尔·钱德拉率领的印度文化代表团到中国访问演出一样,了中印两国的文化交流和两国人民的增进。
泰戈尔是一个皇帝用权力、老人用金钱、美人用微笑都不能雇佣、收买和征服的诗人①。泰戈尔的作品是我们中国人民所熟悉的、热爱的。不论从他的诗、戏剧或是儿童文学作品中,我们都可以看出和理解到印度人民纯洁而善良的性格,优美而崇高的思想感情。正像我们从拉尼·拉赫曼女士的舞蹈中所看到的一样,正像我们从德巴布拉塔·毕斯瓦斯的歌声里所听到的一样。
印度人民热爱和平,他们有着美好的理想。这些,在泰戈尔的作品中充分表现了出来。即如在《偷睡眠者》②这一首诗中,泰戈尔不仅描绘了人民理想的宁静而和平的生活景象,而且更突出地表现了诗人对那些像在阴暗深处的鬼魅一样骚扰人民和平生活的敌人的憎恨:
妈妈把她的水罐挟在腰间,走到近村汲水去了。
这是正午的时候。孩子们游戏的时间已经过去了;池中的鸭子沉默无声。
牧童躺在榕树的荫下睡着了。
白鹤庄重而安静地立在檬果树边的泥泽里。
就在这个时候,偷睡眠者跑来从孩子的两眼里捉住睡眠,便飞去了。③
诗人要去找回那个魔鬼,在滴下泉水的黑洞里张望,带醉花林中的沉寂的树影里搜寻,向静静的萧萧竹林里窥望,要抓住这个偷睡眠者,把她的双翼缚得紧紧的,把她放在河边。
印度人民以走过一段艰辛的道路,,谈曾斗争过、希望过,我们从泰戈尔的作品中,可以看出那表现出来的人民热爱民主、热爱光明、反对束缚、歌颂友谊与生命的情感:
光明,我的光明,充满世界的光明,吻着眼目的光明,甜沁心腑的光明!
啊,我的宝贝,光明在我生命的一角跳舞;我的宝贝,光明在勾拨我爱的心弦;天开了,大风狂奔笑声响彻大地。
蝴蝶在光明海上展开翅膀。百合花与茉莉花在光波的浪花上翻涌。
我的宝贝,光明在每一朵云彩上散映成金,它洒下无数的珠宝。
我的宝贝,快乐在树叶间伸展,欢喜无边。天河的堤岸淹没了,欢乐的洪水四散奔流。④
在这首诗里,我们像是看见了无数的流着汗水的农民、巾帔飘摆的妇女、赤膊的儿童、穿过黑夜的旅行者、吹着口笛的音乐家……他们解脱了苦难,从四面八方朝着欢乐,朝着光明来了,他们汇聚在一起跳舞、歌唱,他们的快乐使得大地草海欢呼摇动。震醒了一切生命;他们扭成了一股澎湃的力量。
泰戈尔是属于印度人民的,是属于全世界爱好和平的人民的。从他幼年听舵手阿布杜拉讲故事起⑤,到他逝世之前在病榻上还不断关怀和询问中国人民抗日战争的情况止,他的一生都在追求着人类的自由;都在为印度人民解放运动、为反对战争保卫和平而努力着、斗争着;都在发扬着他作品中所表现出的美好思想。
[注]
① 泰戈尔:《新月集·最后的买卖》,郑振铎译,人民文学出版社1953年版第63-64页。
② 印度文化代表团的艺术家。
③ 同①第9页。
④ 泰戈尔:《吉檀加利·57》谢冰心译,人民文学出版社,1953 年版第38页。
⑤ 泰戈尔:《我的童年》金克木译,人民文学出版社,1953年版第6-8页。
(1955年7月4日)
(注:本文作者已经授权本头条)
(马家骏 河北清苑人,1929年10月5日生,现为陕西师范大学文学院教授、中国作家协会会员、中国戏剧家协会会员、中国电影家协会会员、陕西省外国文学学会名誉会长(原会长)、中国外国文学学会原理事、中国俄罗斯文学研究会原理事、陕西省高等学校戏曲研究会原会长、陕西诗词学会原顾问、陕西省社会科学学会联合会原常务理事、陕西省建设社会主义精神文明先进个人、陕西省教书育人先进教师等,享受国务院特殊津贴。
独著有《十九世纪俄罗斯文学》、《美学史的新阶段》、《诗歌探艺》、《世界文学探究》等12种;与女儿马晓翙二人合著《世界文学真髓》、《西洋戏剧史》等4种;主编有《世界文学史》(3卷)、《高尔基创作研究》等9种;编辑有《欧美现代派文学30讲》等4种;参编合著有《马列文论百题》、《文化学研究方法》、《东方文学50讲》、《二十世纪西方文学》等40多种。
名列《中国作家大辞典》、《中华诗人大辞典》、《中国社会科学学者大辞典》、剑桥《国际传记辞典》(英文第27版)、俄罗斯科学院世界文学研究所《国外俄罗斯学专家名录》(俄文版)、《陕西百年文艺经典》等40余种。)
0 条